Algunas veces llego a lugares cuando Dios lo ha dispuesto todo para que alguien apriete el disparador. Sometimes I do get to places just when God's ready to have somebody click the shutter. Ansel Adams.


domingo, 20 de mayo de 2012

MARTÍN PESCADOR - COMMON KINGFISHER





En esta fecha se cumple un año del inicio del blog. Lo empecé con ilusión y algunas dudas. No estaba seguro de poder mantener un buen ritmo de entradas, si tendría material fotográfico suficiente para ello, si interesaría a muchos aficionados a la fotografía y los viajes....
This date marks the first anniversary of this blog. I started with lost of excitement and some doubts. I wasn't sure I could keep up with a nice rhythm of entries, if I would have enough materials for it, or if it would interest many photographers and travelers.



Ahora puedo decir que fué estupendo desarrollarlo mes a mes, buscar temas y fotos en mi archivo, obligarme a trabajar nuevos temas y por supuesto, ver que si se acercaban seguidores a echarle un vistazo. Fueron más de los que yo pensaba y muchos lo hicieron desde lugares realmente lejanos. Gracias a todos.
Now I can say it was great developing it month after month, searching for topics and images in my archive, forcing myself to work on new themes and of course, seeing there were people following it. There were a lot more than I thought there would be and from all around the world. Thank you all.



Quiero resaltar este aniversario con fotos de una de las aves que más me alegró poder fotografiar y que hasta el momento no había tenido espacio en el blog.
I want to celebrate this occasion with some images of a bird that I was really happy I could photograph and I hadn't had a chance to show in the blog yet.



Es el Martín Pescador (Alcedo atthis), una de las aves habituales en nuestros rios y lagos, con su largo pico, sus patas muy cortas y sus llamativos colores. Es un placer para observadores de aves y fotógrafos de naturaleza verle situarse en posaderos cercanos a superficies de agua clara, con el fin de lanzarse  en picado para zambullirse y capturar su presa. A continuación, verle volver al posadero de partida para tragarla entera o llevarla a sus crías.
It is the Common Kingfisher (Alcedo atthis), a very common bird in our rivers and lakes, with a long bill, short legs and striking colors. It is a great experience for bird watchers and nature photographers to see them stopping at a perch close to the water, waiting to dive into it to seize their prey. Afterwards they return to the perch where they eat their prey or they take it to the nest for the broods.

English version: Javier Gil Vieco



sábado, 5 de mayo de 2012

BUITRE LEONADO - GRIFFON VULTURE





El Buitre leonado (Gyps fulvus) es una ave planeadora, no se puede decir que sea realmente voladora ya que apenas mueve sus alas en vuelo. Desde el amanecer, espera las horas de mejor temperatura para elevarse, ganando altura rápidamente con movimientos mínimos de la cola, apoyándose en las corrientes térmicas y otros fenómenos aerológicos.
The Griffon Vulture (Gyps fulvus) is a pure soaring birds. It barely moves its wings at all while on the air, so you can't really say it is a flying bird. Starting at dawn, its waits for the hours with the better temperatures to go up in the air using small movements of its tail, and taking advantage of thermal currents and other atmospheric phenomenon.



Aprovecha esas condciones para planear y mantenerse en el aire muchs horas sin apenas consumir energía. Es capaz de volar muy alto pasando desapercibido desde el suelo. Cuando apoyados en su fenomenal vista o ayudados por la presencia de otras aves más pequeñas, localizan un animal muerto, bajan rápidamente planeando para alimentarse.
They take advantage of these conditions to glide and stay in the air for hours, barely consuming energy. They can reach very high altitudes which makes them unnoticeable from the ground. When they spot a carcass with their extraordinary sight or guided by smaller birds in the area, they quickly descend to feed themselves.



Es un ave generalmente sedentaria en España, con una envergadura de 2,5 ms., carroñera y de actividad diurna.
They are generally sedentary in Spain, with a wing span of 2.5 meters, scavengers of daylight activity.



Su hábitat preferido son las zonas montañosas y los acantilados donde vive en colonias, formando espacios conocidos como buitreras, algunas de las cuales pueden llegar a tener muchos años de antigüedad.
Their favorite habitats are mountainous areas and crags, where they live in colonies that can get to be many years old.

English version: Javier Gil Vieco