Algunas veces llego a lugares cuando Dios lo ha dispuesto todo para que alguien apriete el disparador. Sometimes I do get to places just when God's ready to have somebody click the shutter. Ansel Adams.


jueves, 20 de diciembre de 2012

Merry Christmas and Happy New Year





Con este pequeño reportaje de una puesta de sol sobre el perfil de Madrid, realizado en el mes de Febrero pasado y compartida con mi amigo Mariano, quiero desear a todos los que seguís este pequeño espacio:

Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo





 
With this brief entry of a sunset over Madrid's skyline, taken last February and shared with my friend Mariano, I would like to wish all of you following this blog a
 
Merry Christmas and a Happy New Year
 
 
 
 
 
 
 
 
 
English version: Javier Gil Vieco 
 

miércoles, 5 de diciembre de 2012

Abedular de Canencia - Birch Forest of Canencia





Hasta hace poco tiempo, el Abedular de Canencia, Puerto de Canencia, Madrid, España, era un rincón desconocido para mi, pero un día leí algo sobre el lugar, fuí a conocerlo y me encantó.
Not too long ago, the Birch Forest of Canencia in Canencia's Peak, Madrid, Spain, was a completely unknown spot to me, but I read something about it one day, I visited it and loved it.
 
 
 
Desde ese momento es un lugar de referencia, un lugar al que acudir con frecuencia, cercano a casa y con muchas posibilidades fotográficas.
From that moment, it has become a reference point, a place to go visit often, close to home and with plenty of photographic possibilities.
 
 
 
Los abedules, robles, pinos, acebos... y el arroyo llamado Sestil de Maíllo de aguas rápidas, innumerables rocas, pequeñas cataratas y hielos invernales, conforman un entorno precioso.
The birches, oaks, pines, hollies.... and the creek named Sestil de Maíllo of fast-moving waters, countless rocks, smal waterfalls and wintry ice, create a beautiful setting.

English version: Javier Gil Vieco
 
 
 
 
 
 
 
 
 

martes, 20 de noviembre de 2012

Hayedo de La Pedrosa - Beech forest of La Pedrosa





En los alrededores del pueblo de Riofrío de Riaza, Segovia, España, se encuentra el hayedo de La Pedrosa. Uno de los bosques de hayas más meridionales del mundo, repleto de árboles centenarios, retorcidos y con sus troncos cubiertos de musgo.
In the surroundings of Riofrío de Riaza, Segovia, Spain, is the Beech forest of La Pedrosa. It is one of the most meridional in the world and it is full of twisting, centenary trees, covered in moss.



Los veranos secos, inviernos fríos y pocos días de niebla, no proporcionan el clima ideal para el desarrollo de las hayas, pero el bosque continua regenerándose.
The dry summers, cold winters and limited foggy days don't provide the most ideal climate for the beeches growth, but the forest continues to evolve.



Cada estación del año es distinta en La Pedrosa, pero quizá el Otoño por sus colores sea uno de sus momentos de esplendor.
Each season of the year is different at La Pedrosa, but maybe fall is the most magnificent because of its colors.

English version: Javier Gil Vieco


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

lunes, 5 de noviembre de 2012

Paisajes con fauna - Landscapes with wildlife

 
 
 
Ciervo común, Wapiti, (Cervus elaphus), Grand Teton NP, Wyoming, USA

El tipo de fotografía que más me ha gustado siempre ha sido el paisaje, pero cada vez me gusta más la fauna.
I've always liked landscape photography the most, but wildlife photography is definitely gaining points.
 
Ciervo común, Wapiti, (Cervus elaphus), Sierra de Andújar, Jaén, España
 
Sin duda, poder unir ambas opciones en el mísmo encuadre, aporta un valor especial a la fotografía de paisaje, haciéndola más rica al poder mostrar los entornos en los que habita la fauna salvaje.
It's out of question that being able to have both in a single frame adds a special value to landscape photography, since you get see wildlife in direct connection with its environment.
 
 
Bisonte americano, American bison, (Bison bison), Yellowstone NP, Wyoming, USA
 
Es un tipo de fotografía que he trabajado muy poco hasta el momento, por lo que solo puedo mostrar unas pocas fotos. Voy a darle más importancia dentro de mi trabajo fotográfico en el futuro.
It's a photography type that I have barely worked so far, so I can only show a few images. I will emphasize it more in my future work.

English version: Javier Gil Vieco
 
 
Bisonte americano, American bison, (Bison bison), Yellowstone NP, Wyoming, USA
 
 
Ciervo común, Wapiti, (Cervus elaphus), Yellowstone NP, Wyoming, USA
 

sábado, 20 de octubre de 2012

Fotografía Creativa - Creative Photography II





En este tipo de fotografía, en lugar de destacar el aspecto naturalista de lo que tenemos delante, me quiero fijar más en las formas, luces distintas, brillos, texturas, colores, sombras, reflejos y todo aquello que está en cualquier espacio natural, pero ocupando un lugar menos destacado y que ha sido englobado en el todo al que dirigimos nuestra mirada de forma habitual.
With this type of photography, instead of highlighting the natural aspect of what we have in front us, I want to focus on shapes, different lights, brightness, textures, colors, shadows, reflections and everything else that is part of a natural space, but takes a quieter role and is embedded in what we normally turn our eyes to as a whole. 
 
 

Seguro que estamos de acuerdo en que cualquier todo, está formado por multitud de pequeños detalles. Esos pequeños detales son los que quiero resaltar al explorar este tipo de fotografía.
I am sure we all agree that everything is composed of multiple little details. These are what I want to highlight when exploring this kind of photography.

English version: Javier Gil Vieco
 
 

 
 
Yellow Mounds, Badlands N.P., South Dakota, U.S.A.

 
 
 

viernes, 5 de octubre de 2012

Fotografía Creativa - Creative Photography I

 
 
 
 

Con este título de la entrada quiero referirme a Fotografía Creativa de Naturaleza, entendida como una forma distinta, quizá atrevida, en algún caso abstracta, de reflejar la naturaleza que tenemos delante.
With this tittle I am referring to Nature Creative Photography, understood as an innovative, maybe daring, sometimes abstract way of reflecting the nature we have in front of us, that makes it impossible to identify the photographed object.
 
 
 
Me quiero fijar en aquello que al ser ampliado y visto de forma aislada, parece desfigurar la realidad, cuando realmente es parte de la mísma.
I would like to focus on things that after zooming in and isolating them, seem to disfigure reality when they are actually part of it.
 
 
 
Al final de la serie de fotografías que muestran esta forma de entender la observación de la naturaleza, incluyo una foto de un paisaje, del que acercándome un poco más, he obtenido esa aparente irrealidad.
At the end of the series that show this way of understanding nature´s observation, I include another photograph of the landscape of which I obtained that apparent non-reality.

English version: Javier Gil Vieco
 
 
 
 
 
 Little Missouri River, Theodore Roosevelt N.P., North Dakota, U.S.A.

jueves, 20 de septiembre de 2012

Perritos de las Praderas - Prairie Dogs






Los perritos de las praderas (Cynomys) son unos pequeños mamíferos, parientes de las marmotas, que se pueden ver en las praderas norteamericanas, tanto en EE.UU., como Méjico y algunas zonas de Canadá. 
Prairie dogs (Cynomys) are small mammals, relatives of marmots, that can be seen across the prairies of North America, in the USA, Mexico and parts of Canada.
 
 
 
Son regordetes, con patas muy cortas y grandes excavadores, ya que habitan en galerias que excavan en el suelo. Se agrupan en colonias y a su vez distintas colonias forman "ciudades", donde pueden vivir miles de animales con una cierta organización social.
They are chubby, have short legs and are great diggers, since they live in underground galleries. They group together forming colonies and multiple colonies create "cities", where thousands of these animals can live under a certain social organization.
 
 
 
Con la tierra extraida al hacer los túneles donde habitan, crean pequeños montículos en la pradera, desde donde vigilan si algún peligro les acecha. Suelen lanzar una especie de ladridos (tienen varios tipos distintos) para avisar a los demás de la situación.
Using the soil extracted to build the underground galleries, they create small mounds on the prairie, from where they watch for possible hazards. They make their typical barks (there are a few different ones) to warn the other prairie dogs of the situation.
 
English versión: Javier Gil Vieco
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

lunes, 20 de agosto de 2012

Milano negro - Black Kite





Desde hace un par de años la llegada de los milanos negros (Milvus migrans) se ha convertido en un pequeño reto para mi, por el deseo de fotografiar a estas espectaculares aves, grandes planeadoras, cuya envergadura puede alcanzar 1,80 ms.
For the last couple of years, the arrival of black kites (Milvus migrans) has become a little bit of a challenge for me, because of my wish of photographing these spectacular birds, great gliders and whose wingspan can reach 1.80 meters.



Llegan a la península Ibérica entre Marzo y Mayo procedentes de África donde pasan el invierno y permanecen aquí hasta finales de Agosto. Durante este periodo se desarrolla su fase reproductora.
They reach the Iberian Peninsula between March and May from Africa where they spend the winter, and stay up until the end of August. During this time they go through their breeding season.



Aprovecho estos días en que miles de estas aves estarán preparando su retorno, para mostrar algunas de las fotos conseguidas. Son mejorables...... El reto tiene que continuar.
So while thousands of these birds get ready to go back to Africa, here are some of the images I took. They could be better, so the challenge is still on.

English version: Javier Gil Vieco


domingo, 5 de agosto de 2012

Dead Horse Point State Park






Este espacio natural ubicado cerca de Moab, en el estado de Utah, USA, es una elevada "mesa" situada un poco antes de la entrada a Canyolands N.P. por la zona denominada Island in the Sky.
This natural spot located near Moab, in the state of Utah, USA, is an elevated mesa accessible through the road to Canyolands N.P.'s Island in the Sky entrance.

 

Desde esta posición se observan bellísimos paisajes de Canyolands y otras tierras circundantes, innumerables cañones y mesas, así como el río Colorado que aparece y desaparece hundido entre las múltiples elevaciones de arenisca roja.
From here you can see magnificient landscapes of Canyolands and other surrounding lands, uncountable canyons and mesas, as well as the Colorado River that appears and disappears, sunken in between multiple red sandstone elevations.

 

En cualquier momento del día este es un lugar especial, pero si buscamos los momentos en que el sol está cerca de la línea del horizonte, las luces, las sombras, los colores, las formas y las texturas, forman un laberinto lleno de magia que inunda todo lo que tenemos delante de nosotros.
It is a very special place any time of the day, but if we look for the moments in the day when the sun is closer to the horizon, the lights, shadows, colors, shapes and textures create a labyrinth full of magic than invades everything in front of our eyes.

English version: Javier Gil Vieco